I have just finished the new Marian Keyes book, which made me laugh, cry, think and feel a lot of various emotions, some of which but not all could be contributed to my flu.
The book is thick. (Good thing.) The cover is gold with a pink star in the middle, which kind of identifies the audience rather closely; it is, most probably, gay men and women that will enjoy “The brightest star in the sky” most, and as ever, straight men lose a lot as it is the best book Marian has yet written. The cover will, sadly, ensure that the book is written off as “chick lit” despite the fact that Sophie Kinsella, Helen Fielding and the likes might, just might, get close to approaching Marian Keyes’ talent if they immediately move to the country to spend the next 30 years honing their craft.
Keyes, who started with a book about a woman whose husband leaves her on the day she gives birth and followed it with one about her own stint at rehab, has never shied away from difficult subjects. It takes quite a long time to discover what exactly is the problem that makes one of the couples pop antidepressants every morning; religion, workaholism and many others (which I am really really tempted to reveal but just CAN’T give you spoilers) are tackled, each of them in a manner that suggests lots of research and tact ? yet, never does the book go into the direction of easy sentimentalism or forcing out tears for the sake of it.
It is a book with a LOT of characters. This has become characteristic for Keyes a few books ago ? instead of focusing on one lead character, she will have ten of them, each of them with their own quirks and fancies. Lydia, who very closely resembles Helen Walsh, is my favourite (dear Marian, we’ll have a book about Helen Walsh next. Plskthxbai), but there are older people, younger people, men, women, couples falling in and out of love and lots of delicious sex. I’m not sure if the book warrants as many reads as I gave “Rachel’s Holiday” or “Lucy Sullivan is Getting Married”, but it definitely warrants a second, as it is written similarly to “Sixth Sense” ? it is only after you get close to finish that you realise WHAT exactly you have been reading about, and I can’t wait to see how that knowledge changes my perception.
I do have a bit of criticism, though. At the end of the book Marian thanks the Polish people that helped her with research. I am afraid they were not much help, to be honest. The two male characters refer to each other as Jan and Andrei. First of all, if a Polish person named Jan has a friend, there is no chance in hell that the friend will call them Jan ? it will be Janek or Jasiek. Second, perhaps the name has been changed for easier pronunciation by non-Polish readers, but we don’t actually have people called Andrei in Poland, it’s Andrzej. Similarly, there are no people called Palweski ? Palewski or Pawelski would do, Palweski is not a Polish name.
In fact the only time when a character in the book sounded like a paper silhouette and not an actual human being was when Andrei utters the sentence “Hard as it is for me, a Polish man, to understand, she doesn’t respect either of us.” And he is not even the one who has a poster of pope hanging over his bed.
I would go on and on about brilliance of the book, because it is absolutely worth it ? I may be anal about Polish names, but the fact that someone’s name is Andrei instead of Andrzej isn’t enough to ruin my intense enjoyment of over 600 pages of amazing writing ? it’s just that I am extremely tempted to give spoilers and I know I shouldn’t. So how about you just buy the book right now and read it yourself? It is wildly good. In fact, the only wish I have is that Marian could write as fast as I read, because waiting a year for the follow up isn’t really an option.